Aujourd’hui « Travers de porc voyageur »… basse température, ça équilibre avec l’origine des produits ,-) Ce plat est rustique y compris dans sa présentation mais ça ne gâche pas le plaisir non! :- )
Thank you for reading this post, don't forget to subscribe!On peut faire un jeu si vous voulez, soit deviner l’origine des ingrédients.
– Coriandre feuille :
– Cannelle :
– Piment d’Espelette :
– Sauce huitre :
– Massalé :
Copier-coller les 4 ingrédients et répondez en message ,-)
Pour la déco avec les deux principaux ingrédients, je me suis inspiré d’une expression du sud-ouest souvent utilisée par un ancien commentateur de rugby… on entend encore cette expression… vous la trouvez ?
Et pour réaliser cette recette en formation :
contact@cuisine-virtuelle.com
07 77 88 11 72
Travelling around the world!
Today’s dish is ‘Travelling Pork Ribs’… a temperature base, which balances out the origin of the products ,-) This dish is rustic, even in its presentation, but that doesn’t spoil the pleasure! :- )
We can play a game if you like, guessing the origin of the ingredients.
– Coriander leaf :
– Cinnamon :
– Espelette pepper :
– Oyster sauce :
– Massalé :
Copy and paste the 4 ingredients and reply in a message ,-)
For the decoration with the two main ingredients, I was inspired by an expression from the south-west often used by a former rugby commentator… we still hear this expression… can you find it?
And to make this recipe in training :
contact@cuisine-virtuelle.com
07 77 88 11 72
世界を旅する!
今日の料理は 「旅するポークリブ 」だ。) この料理は盛り付けも素朴だが、楽しさを損なわない!:- )
お望みなら、食材の産地を当てるゲームもできますよ。
– コリアンダーの葉
– シナモン
– エスプレットペッパー
– オイスターソース
– マッサーレ
4つの材料をコピー&ペーストして、メッセージで返信してください。)
つのメイン食材の飾り付けは、ラグビーの元解説者がよく使っていた南西部の表現からヒントを得ました。
そして、このレシピをトレーニングで作るために:
contact@cuisine-virtuelle.com
07 77 88 11 72